яруу найрагч, орчуулагч түмт чо.шинэ

2013-07-13 - түмт шинэ: илжиг арслан болж хөглөсөн нь

түмт шинэ: илжиг арслан болж хөглөсөн нь

илжиг нэг өдөр бэлчээрээс арсланы арьс олжээ. тэгээд нөөхийг нөмөрч нуурын хөвөөнд очин зүсээ тольдоод:
-эв-үү халаг, одоо би чинь арслан болчхлоо шдээ. хэн ч намыг илжиг хэмээн элэг бариж цадахгүй болсондaа гэж ханхалзаж гэнэ.
илжиг ойд орвол түүнтэй халз мөргөсөн зэрлэг гахай хөл  нь чичрэн хэл нь ороолдож:
-а...а... арслан аав гэж дуу алдан эргэж дутаагаад мод мөргөж үхжээ.
-нээрэн бахтай гэж илжиг сэмээр баярлажээ.
үнэг учраад балаг алдаж:
- арслан гуай,амь өршөө хэмээн гуншжээ.
хуурамч арслангаас ойн амьтад цочиж тайван байдлаа алдлаа.сармагчингууд гүйж үсрэлдэн далд оржээ. туулайнууд зүрх алдаж хөл хөдөлгөөнөө хураажээ.
илжигний сагсуу зан тэсгэлгүй хөдөлж уртаар нэгэн урхравал ойн амьтад сонсоод илжиг тэднээр элэг барьсныг  мэдэж уурлахын ихээр уурлаж илжгийг бариж элдэхийн ихээр элдэж элдэв аашыг нь барсан гэнэ.


[Сэтгэгдэл бичих] [Найздаа илгээх]

Сэтгэгдлүүд

Бичлэг: 130 » Нийт: 152
Өмнөх | Дараагийн
Миний тухай
яруу найрагч, орчуулагч түмт чо.шинэ

овог: түмт
аавын нэр:чойнзон
өөрийн нэр:шинэ
бүтэн нэр: түмт чо.шинэ
1985-1987 онуудад, өвөр Монголын монгол хэл бичгийн мэргэжлийн сургууль уульд/одоогын хөх хот үндэсний дээд сургууль/ суралцсан.
1987-1999 онуудад, ордос хотын үүшин хошууны засагын газрын радио телевиз,ажилтан хамааралт,үндэстэн шашин суртахууны зөвлөл зэрэг ажлын салбаруудад ажилласан.
1999-2013он, ордос хотын үүшин хошууны намын хороогын тамгын газар орчуулагч, үүшин хошууны зохиолчдын эвлэлийн хэрэг эрхлэгч, хятад улсын монгол хэл бичгийн академийн гишүүн, өвөр Монголын монгол хэл бичгийн орчуулгын судалгааны нийгэмлэгийн гишүүн.
2005 оны 6 сард" өвөр Монголын өөртөө засах орны нам засгын байгуулгын монгол орчуулгын тэргүүний ажилтан" болж байсан.
Сүүлийн бичлэгүүд
. ЭЛЕГИЯ
. \"ЦӨХРӨЛ\" ХЭМЭЭХ ШҮЛГИЙН АЙМАГ
. САРТАЙ ШӨНИЙН АЯЗ
. НУТГИЙН НУУР
. МАРКОГИЙН ДОМОГ
. Хураагийн сүглэгмаа:хөөдөөгөө би санаж байна
. Х.СҮГЛЭГМАА:НУТАГИЙН ЧУЛУУ
. Х.СҮГЛЭГМАА: АЛТАЙ ХАНГАЙН УУЛС
. Х.Сүглэгмаа: Говийн намхан толгодод бороо орж байна
. Х.Сүглэгмаа: Ижийгээсээ би яасан ч хол явах юм бэ дээ
. Х.Сүглэгмаа: Эх орон минь энэлэн шаналан минь
. Х.Сүглэгмаа:Та хоёрынхоо дэргэд
. Х.Сүглэгмаа: Нутаг
. Х.Сүглэгмаа: Нүүдэл
. Х.Сүглэгмаа: Амарлингуйн хөх ууланд
Холбоосууд
. Нүүр хуудас
. Танилцуулга
. Архив
. Email Me
. RSS тандагч
Найзууд
© яруу найрагч, орчуулагч түмт чо.шинэ



:-)
 
xaax