яруу найрагч, орчуулагч түмт чо.шинэ

2016-5-6 - Х.СҮГЛЭГМАА: АЛТАЙ ХАНГАЙН УУЛС

Х.СҮГЛЭГМАА: АЛТАЙ ХАНГАЙН УУЛС

-дуучин адарсүрэнд зориулав

 Adar

Арван хэдэн насандаа

миний сонссон хоёрхон дуучин

адраа , агаа хоёр минь ,

тэгээд алтай хангайн уулсыг шүү

 

 

их хотын гудманд бүрсгэрхэн царайг нь хараад

ийм хүн байдаг юм уу гэж тантай би уулзав

эрт багын дурдатгал сураг алсад одоод

энэ цагын бурхад нүүр буруулсан мэт санагдана

 

улаан хамбан дээл ноосон хөх малгай

уранхай муу гутал хуучин баян хуур

ус нутгаараа шүтэж ирсэн дуучин минь

уйтай бүүдгэрхэн харцаа урд минь дэвсэж зогсоно

архинд орсон гэнээ өнөө муу адраа

алив миний хүү таарвал агаадаа нэг хэлээрэй

арав таван цаас ,мал хуй гээд

амьд хүнд ер юу эс хэрэг болохов

агаа бид хоёр ингэж ярив

алтай хангайн уулсыг өмгөлзүүлэн гунив

 

арай ч үгүй байх аа төрийн концертод ороод

араажив зурагтаар дуулаад

адраа ах сайн яваа даа

амьтан хүний хэлэх адилгүй ээ

арын сайхан хангай түших байлгүй энэ чинь

агаа нүд нь гэрэлтээд ирэв

амьдын ганц шүтээн нь гэнэ ,

аргагүй дээ хөөрхий

 

намрын сэрүүхэн өглөө хотын давчуу гудманд

нааш цааш сүлжилдэх өлөн хөх нүднүүдээс

наана чинь адраа ах хараагдана уу

надад уулзах хэрэг байна гэж сураглав

намхан хөх уулс ч ер танихаа байжээ тэр

насаараа таныг шүтсэн агаа минь өгүүлсэн юм

надаас та энийг аваад өгөөч гэж сарвайв

 

аравхан ширхэг зуут гарт нь чангахан атгуулаад

агаа минь танд явуулсан юм өвөртөө хий дээ гэв

агаарын будан хөшилдүүлж ятгатай дуулсан эр хүн дээ

алтай хангайн уулс нь харж л байгаа байх даа

арван хэдэн насанд

миний сонссон хоёрхон дуучин

адраа ,агаа хоёр минь,

тэгээд алтай хангайн уулсыг шүү

[Сэтгэгдэл бичих] [Найздаа илгээх]

Сэтгэгдлүүд

Бичлэг: 8 » Нийт: 152
Өмнөх | Дараагийн
Миний тухай
яруу найрагч, орчуулагч түмт чо.шинэ

овог: түмт
аавын нэр:чойнзон
өөрийн нэр:шинэ
бүтэн нэр: түмт чо.шинэ
1985-1987 онуудад, өвөр Монголын монгол хэл бичгийн мэргэжлийн сургууль уульд/одоогын хөх хот үндэсний дээд сургууль/ суралцсан.
1987-1999 онуудад, ордос хотын үүшин хошууны засагын газрын радио телевиз,ажилтан хамааралт,үндэстэн шашин суртахууны зөвлөл зэрэг ажлын салбаруудад ажилласан.
1999-2013он, ордос хотын үүшин хошууны намын хороогын тамгын газар орчуулагч, үүшин хошууны зохиолчдын эвлэлийн хэрэг эрхлэгч, хятад улсын монгол хэл бичгийн академийн гишүүн, өвөр Монголын монгол хэл бичгийн орчуулгын судалгааны нийгэмлэгийн гишүүн.
2005 оны 6 сард" өвөр Монголын өөртөө засах орны нам засгын байгуулгын монгол орчуулгын тэргүүний ажилтан" болж байсан.
Сүүлийн бичлэгүүд
. ЭЛЕГИЯ
. \"ЦӨХРӨЛ\" ХЭМЭЭХ ШҮЛГИЙН АЙМАГ
. САРТАЙ ШӨНИЙН АЯЗ
. НУТГИЙН НУУР
. МАРКОГИЙН ДОМОГ
. Хураагийн сүглэгмаа:хөөдөөгөө би санаж байна
. Х.СҮГЛЭГМАА:НУТАГИЙН ЧУЛУУ
. Х.СҮГЛЭГМАА: АЛТАЙ ХАНГАЙН УУЛС
. Х.Сүглэгмаа: Говийн намхан толгодод бороо орж байна
. Х.Сүглэгмаа: Ижийгээсээ би яасан ч хол явах юм бэ дээ
. Х.Сүглэгмаа: Эх орон минь энэлэн шаналан минь
. Х.Сүглэгмаа:Та хоёрынхоо дэргэд
. Х.Сүглэгмаа: Нутаг
. Х.Сүглэгмаа: Нүүдэл
. Х.Сүглэгмаа: Амарлингуйн хөх ууланд
Холбоосууд
. Нүүр хуудас
. Танилцуулга
. Архив
. Email Me
. RSS тандагч
Найзууд
© яруу найрагч, орчуулагч түмт чо.шинэ
idiomatic-dormant